出自2010年《Hetalia World Series SOUND WORLD》
非常歡樂又打打鬧鬧的一首歌,歌詞和對白都超可愛、超有梗的,而
且還可以聽到各國不同語言的聖誕快樂,一定要用心聽到最後喔!^^
音樂檔案僅供APH義呆利同好交流試聽,恕不提供下載,需要的人請
自行(消音),謝謝
We Wish You a Merry Christmas 同盟國版
美國:小西克幸 英國:杉山紀彰 法國:小野坂昌也
俄羅斯:高戶靖廣 中國:甲斐田雪
美國:Merry Christmas!
俄羅斯:С Рождеством
英國:Merry Christmas!
法國:Joyeux Noel!
中國:聖誕快樂!
(美國:好!今晚大家就一起來大吃大喝大鬧一場吧─!!!!)
全員:
大家一起來歡唱吧♪Christmas
聚在一起最快樂♪Christmas
最棒的派對就要開始了!
美國:
We wish you a Merry Christmas,
總而言之來個盛大的聖誕節!
We wish you a Merry Christmas, and
a Happy New Year
讓街上
整個染上聖誕節的色彩吧 DRRRRRRRRRRRR!!!!!
不管是大樓、樹木、還是住家都是
當然 今天的蛋糕也是一樣!
怎麼樣?很美味吧─?!
(法國:咦~…
中國:好…好嚇人的顏色阿魯……
俄羅斯:看了就一點食慾也沒有了耶。
英國:那好!這次換我來!)
英國:
We wish you a Merry Christmas,
家人歡聚的聖誕節
We wish you a Merry Christmas,
and a Happy New Year
聖誕老人最喜歡
雪利酒
還有我做的Mince pie(百果餡餅)唷─!
(法國:那聖誕老人還真可憐耶
英國:唔…你是怎樣,這個紅酒混蛋!
都說那是聖誕老人最喜歡的不是嗎!!!
法國:不要妨礙我,再來換最棒的我啦♪)
法國:
Je te souhaite un Joyeux Noel
絢爛豪華的聖誕節
就用最上等的菜單來祝賀吧
為羅曼蒂克又充滿愛的
Pere Noel(聖誕老人)
用紅酒來舉杯慶祝吧!
(美國:HAHA!聖誕老人也喜歡喝酒啊!
中國:是啊
俄羅斯:伏特加─!!!
啊,順帶一提,我家的12月25日是平常日子唷?)
俄羅斯:
在1月7日
Рождественские забавы!
是有強烈祝賀新年的意思
裝飾起Ёлка(樹木) 在這熱鬧的大街上
Дед-Мороз(聖誕老人)將會引發奇蹟
(俄羅斯:就是過了25日就會動起來的意思~
中國:呀──唉呀!好恐怖阿魯~~好害怕!
(美國在吵鬧著)
中國:再來就換我了!)
中國:
我們祝你聖誕快樂
大家一起來吃披薩
但是裝飾聖誕樹是被禁止的阿魯
雖然是香港教我的
但好像覺得和大家有微妙不同的感覺阿魯…
(美國:HAHAHA!難得派對時光
讓我們更大聲地唱個痛快吧─!!!)
全員:
大家一起來歡唱吧♪Christmas
聚在一起最快樂♪Christmas
嶄新的一年即─將─展─開
(法國:啊!那是我要喝的紅酒!
不要隨便亂喝!
英國:不對,那是我的!
你這傢伙!快點還給我啦!
中國:怎麼又來了阿魯!不要吵架了!
在新的一年希望會有許多好事發生!
法國:嗯,也是啦……
俄羅斯:在我家新年的時候也會愈來愈熱鬧唷!
法國:我們家也是
在新年嘛……
美國:(打斷法國的話)法國要說什麼隨便都好啦!
法國:(不爽)喂!
美國:只是怎麼從剛才就好像有種詭異的氣氛!?
中國:我也有同樣的感覺阿魯……
加拿大:……我從一開始就在場了呀……
熊二郎:誰啊你?
加拿大:加拿大啦!
【本中文歌詞和對白為小殘聽原曲和參考網路各家翻譯版本的綜合修訂版】
【需轉錄歌詞的網友建議可找日文達人的翻譯版本為佳】
留言列表